close


   當然有!那就是多用耳朵!孩英文校稿子在家裏有時間的時候,第一不要讓他過多地去背單詞,第二不要讓他過多地去做學校作業以外的抄抄寫寫,一定要盡可能多地讓他多聽多看影音資料。

  現在的孩子,一般到了三四年級就開始出現兩極分化的傾向。有些孩子越學越輕松,而有些孩子則越學越吃力。造成分化的原因通常不是因爲語言天賦或是任何智力因素的差異,而是對耳朵使用了多少,這決定了英語掌握程度的高低。

  其實,語言作爲人類最重要的交流方式原本就是以聲音作爲最本質最直接的表現形態。

  文字是語言的一種間接承載形態,它僅僅對聲音中所包含的交流信息進行了十分有限的拷貝或轉載。在我們傳統的語言學習方法當中,基本上是以文字形態爲主,聽力訓練只是一個輔助手段。這種本末倒置的傾向使得我們把一種原本十分簡單的溝通技巧變成了一項繁重浩大的學習工程。

  “聽”並不僅僅意味著進行聽力訓練。事實上,只有在“聽”當中才能實現對語言真正意義的理解,也只有在“聽”懂之後的自然記憶,才是正確完整的記憶,並且這種記憶方式是永不磨損型的。

  語言作爲一個有機知識體系,是通過聲音形態組織起來的,只有通過耳朵去聽,才能夠迅速進入語言的核心,把一個個看似孤立的信息串接起來。任何知識體系,只要能夠在頭腦裏形成框架,穿成串兒,那麽在進一步學習的時候,豈止事半功倍!

  語言是靠耳朵來理解的。通過反複不斷地去聽那些老師講解過的影音資料,讓聽覺感官對它們從陌生到熟悉,從熟學英文悉 到爛熟,讓每一個音符都植入大腦皮層深處,與情感交彙融合,形成條件反射式的自然記憶。只有這樣,相關知識才算是真正學到了手。一篇英語課文或對話材料, 如果單純依靠老師在課上逐字逐句講解以及進行語法剖析,對于真正意義的理解掌握,是遠遠不夠的。如果沒有聽過足夠多遍,原汁原味的聲音沒有在頭腦中留下深 刻印痕,即使背得滾瓜爛熟,也沒有實質性收獲。所以,無論是單詞,還是課文,死記硬背都意味著對真實語言的歪曲或再造,記下的一切因爲脫離了原音形態而顯 得不倫不類,難成體系,這也就是爲什麽家長[微博]老是抱怨孩子記憶力差的主要原因。

  總之,語言是靠“聽”來理解的,也只有真正理解了,才能有效吸收。如果學過的東西都能夠有效吸收了,那麽作爲一個溝通技巧,英語這門學問學起來就會越 來越輕松。其實這個道理並不深奧。我們常常驚訝于嬰兒的語言學習能力,仔細分析一下,在他們開口咿呀學語之前,對耳朵已經進行了充分的利用。他英文 補習班們首先是聽懂了,然後才開始學說學寫。

arrow
arrow
    全站熱搜

    tupian11 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()